Deklaracija lidera G20: Kreiranje povezanog svijeta

Hamburg, 8. jula 2017.

Uvod:

Mi, lideri grupe G20, sastali smo se 7. i 8. jula 2017. u Hamburgu u Njemačkoj kako bismo razgovarali o glavnim globalnim ekonomskim problemima i doprinijeli napretku i boljitku.

Prevazilaženje problema našeg vremena i kreiranje povezanog svijeta predstavlja zajednički cilj grupe G20 kao našeg glavnog foruma za međunarodnu ekonomsku saradnju. Grupa G20 je pokazala svoju snagu za vrijeme globalne ekonomske i finansijske krize prije desetak godina kada je odigrala odlučujuću ulogu u stabiliziranju ekonomija i finansijskih tržišta. Ono što je važilo tada važi i danas: Zajedno možemo postići više nego ako djelujemo pojedinačno.

Unapređenje našeg zajedničkog cilja u okviru G20 – snažan, održiv, izbalansiran i obuhvatan razvoj – ostaje naš glavni prioritet.

Globalizacija i tehnološke promjene značajno su uticale na pokretanje ekonomskog rasta i povećanje životnog standarda širom svijeta. Međutim, globalizacija je stvorila probleme, dok ne postoji dovoljno učešće u njenim prednostima. Udruživanjem razvijenih tržišnih ekonomija i zemalja ubrzanog razvoja, G20 želi da kreira globalizaciju koja će donijeti korist svima. Što je najvažnije, stanovništvo moramo bolje osposobiti da iskoristi svoje prilike.

Odlučni smo u namjeri da se uhvatimo u koštac sa problemima s kojima se svijet suočava, kao što su terorizam, raseljavanje, siromaštvo, opasnost od gladi i prijetnje po zdravlje, otvaranje novih radnih mjesta, klimatske promjene, energetska sigurnost, te nejednakost uključujući rodnu nejednakost, što će biti osnova održivog razvoja i stabilnosti. Nastavit ćemo saradnju sa drugima, uključujući zemlje u razvoju, kako bismo se pozabavili ovim problemima, uzdajući se u međunarodni poredak zasnovan na propisima.

Elaborirajući rezultate prethodnih predsjedništava, posebno samita G20 u Hangzhou 2016. godine, danas donosimo odluku da preduzmemo konkretne aktivnosti kako bismo unaprijedili navedena tri cilja: stvaranje otpornosti, unapređenje održivog rasta i preuzimanje odgovornosti.

Učešće u prednostima globalizacije

Jačanje globalne ekonomije: Postojeći izgledi za rast su ohrabrujući, iako je tempo rasta još uvijek slabiji od željenog. Ponovo potvrđujemo posvećenost međunarodnoj ekonomskoj i finansijskoj saradnji radi daljeg jačanja rasta i odbrane od negativnih rizika. I dalje ćemo koristiti sve politike – monetarnu, fiskalnu i strukturalnu – kako pojedinačno tako i kolektivno, kako bismo postigli cilj snažnog, održivog, ujednačenog i obuhvatnog razvoja, dok istovremeno jačamo ekonomsku i finansijsku otpornost. Monetarna politika i dalje će podržavati ekonomsku aktivnost i osiguravati stabilnost cijena, u skladu sa mandatima centralnih banaka. Fiskalna politika koristit će se na fleksibilan način, te će biti naklonjena rastu, osiguravajući održivost duga kao dijela BDP-a. Jačamo našu posvećenost strukturalnim reformama. Ponovo potvrđujemo svoje prethodne obaveze po pitanju deviznog kursa. Trudit ćemo se da smanjimo pretjeranu globalnu neravnotežu na način koji će podržati globalni rast. Promovirat ćemo veću obuhvatnost, pravičnost i jednakost u težnji za ekonomskim rastom i otvaranjem novih radnih mjesta. U tom cilju, prihvatamo Hamburški akcioni plan.

Trgovina i investicije: Međunarodna trgovina i investicije su važni pokretači razvoja, produktivnosti, inovacija, otvaranja novih radnih mjesta i razvoja. Tržišta će ostati otvorena, pri čemu ističemo važnost recipročnih okvira trgovine i investicija koji donose uzajamnu korist, kao i princip nediskriminacije, i nastavit ćemo borbu protiv protekcionizma uključujući nelojalne trgovačke postupke, te da prepoznajemo ulogu legitimnih trgovinskih odbrambenih instrumenata u vezi s tim. Težit ćemo da obezbijedimo jednaka pravila igre za sve, posebno razvojem povoljnog okruženja za trgovinu i investicije u tom pogledu. Dodatno ističemo važnost transparentnosti radi predvidljivih i uzajamno korisnih trgovinskih odnosa. U tu svrhu, cijenimo aktivnosti praćenja Svjetske trgovinske organizacije (WTO), Konferencije UN-a za trgovinu i razvoj (UNCTAD) i Organizacije za ekonomsku saradnju i razvoj (OECD) u okviru postojećih mandata. Obavezujemo se da ćemo dalje jačati saradnju u okviru G20 po pitanju trgovine i investicija. Pozivamo OECD, WTO, Grupaciju Svjetske banke i IMF da nastave svoje aktivnosti radi boljeg razumijevanja efekata trgovine, te o tome 2018. godine izvijeste lidere grupe G20.

Uviđamo da ne postoji dovoljno učešće u prednostima međunarodne trgovine i ulaganja. Moramo stanovništvo bolje osposobiti da iskoristi prilike i prednosti ekonomske globalizacije. Suglasni smo da ćemo razmjenjivati iskustva u smanjenju troškova prilagođavanja liberalizacije trgovine i investicija i tehnoloških promjena, kao i iskustva u odgovarajućim lokalnim politikama, te da ćemo unaprijediti međunarodnu suradnju u cilju obuhvatnog i održivog globalnog razvoja.

Naglašavamo presudnu ulogu sistema međunarodne trgovine zasnovanog na propisima. Naglašavamo važnost otvorenosti, transparentnosti, obuhvatnosti bilateralnih, regionalnih i višelateralnih sporazuma usklađenih sa principima WTO, te se obavezujemo da ćemo se pobrinuti da ti sporazumi dopunjuju multilateralne trgovinske sporazume. Pozdravljamo stupanje na snagu Sporazuma WTO o olakšavanju trgovine i pozivamo na njegovo cjelovito sprovođenje uključujući stručnu pomoć zemljama u razvoju. Obavezujemo se na suradnju sa svim članicama WTO kako bi jedanaesta ministarska konferencija WTO bila uspješna. Radi dodatnog unapređenja rada WTO, surađivat ćemo da osiguramo učinkovito i pravovremeno provođenje trgovinskih propisa i obaveza, te unaprijedimo njenu pregovaračku ulogu, te ulogu praćenja i rješavanja sporova.

Međunarodna ulaganja mogu igrati važnu ulogu u promoviranju obuhvatnog ekonomskog rasta, otvaranja novih radnih mjesta i održivog razvoja, te zahtijevaju otvoreno, transparentno i povoljno okruženje globalnih politika. Težit ćemo kreiranju strategija za olakšanje i zadržavanje direktnih stranih investicija.

Višak kapaciteta: Prepoznajući pretrpljene negativne uticaje na domaću proizvodnju, trgovinu i radnike uslijed viška kapaciteta u industrijskim sektorima, obavezujemo se da ćemo dalje jačati suradnju kako bismo došli do zajedničkih rješenja za ovaj globalni problem. Hitno pozivamo na ukidanje subvencija i drugih vrsta podrške vlasti i sličnih subjekata, koje narušavaju tržište. Svi se obavezujemo da ćemo preduzeti neophodne korake da se iznađu zajednička rješenja koja podstiču istinski jednaka pravila igre za sve. Stoga pozivamo članice Globalnog foruma o rješavanju problema viška kapaciteta u industriji čelika, koji održava OECD a kome je mandat dat na Samitu u Hangzhou, da ispune svoje obaveze u smislu boljeg dijeljenja informacija i saradnje do mjeseca augusta 2017. godine, kao i da što prije donesu konkretna rješenja u smislu politika radi smanjenja viška kapaciteta u industriji čelika. S nestrpljenjem očekujemo temeljan izvještaj sa konkretnim rješenjima u smislu politika do novembra 2017. godine kao osnovu opipljive i brze politike djelovanja, kao i naknadni izvještaj o napretku u toku 2018. godine.

Održivi globalni lanci snabdijevanja: Globalni lanci snabdijevanja mogu biti važan izvor novih radnih mjesta i ujednačenog ekonomskog rasta. Međutim, i dalje postoje izazovi u postizanju obuhvatne, pravedne i održive globalizacije. U cilju postizanja održivih i obuhvatnih lanaca snabdijevanja, obavezujemo se da ćemo promovirati provođenje radnih, socijalnih i okolišnih standarda i ljudskih prava u skladu sa međunarodno priznatim okvirima, kao što su Vodeća načela UN-a u poslovnom sektoru i ljudskim pravima, te Tripartitna deklaracija Međunarodne organizacije rada (ILO) o principima u vezi sa multinacionalnim preduzećima i socijalnom politikom. Zemlje koje se pridržavaju Smjernica OECD-a za multinacionalna preduzeća (Smjernice OECD-a za MNP) obavezuju se na njihovo jačanje i pozivaju i druge da im se pridruže.

Radit ćemo na uspostavljanju adekvatnih okvira politika u svojim zemljama kao što su nacionalni akcioni planovi za poslovni sektor i ljudska prava, te naglašavamo obavezu poslovnih subjekata da čine sve što mogu i što im je dužnost. Preduzet ćemo direktne i djelotvorne mjere da do 2025. godine iskorijenimo eksploataciju dječje radne snage, prinudni rad, trgovinu ljudima i sve oblike modernog ropstva. Pozdravljamo Vision Zero Fund, fond za finansiranje aktivnosti na sprečavanju pogibija i povreda na radnom mjestu, te ohrabrujemo preduzeća i druge da se pridruže ovoj inicijativi.

Naglašavamo da poštene i pristojne plate, kao i socijalni dijalog, predstavljaju druge ključne komponente održivih i obuhvatnih globalnih lanaca snabdijevanja. Podržavamo pristup pravnim lijekovima, a gdje je moguće i nesudskim mehanizmima žalbenog postupka, kao što su Nacionalni koordinatori za Smjernice OECD-a za MNP (NK). Dat ćemo podršku multinacionalnim kompanijama za zaključivanje međunarodnih okvirnih sporazuma po potrebi. Prepoznajući kontinuirani rad Globalnog partnerstva za finansijsku inkluziju (GPFI), podstičemo bolji pristup finansiranju, tehnologijama i obrazovnim kapacitetima uz čiju pomoć se unapređuje sposobnost mikro, malih i srednjih preduzeća za integraciju u održive i obuhvatne globalne lance snabdijevanja.

Produktivna upotreba digitalizacije: Digitalna transformacija je pokretačka snaga globalnog, inovativnog, inkluzivnog i održivog rasta i ona može doprinijeti smanjenju nejednakosti i postizanju ciljeva Agende održivog razvoja do 2030. godine. U tu svrhu, moramo premostiti digitalne razlike koje postoje u nekoliko dimenzija, uključujući ekonomsku, dobnu, geografsku i rodnu dimenziju. Nastojat ćemo osigurati da svi naši građani budu digitalno povezani do 2025. godine, a u tom smislu, posebno pozdravljamo razvijanje infrastrukture u zemljama s niskim dohotkom. Promovirat ćemo digitalnu pismenost i digitalne vještine u svim oblicima obrazovanja i cjeloživotnog učenja. Svjesni smo da informacijska i komunikacijska tehnologija (IKT) ima ključnu ulogu u modernizaciji i povećanju učinkovitosti u javnoj upravi. Svjesni smo važne uloge koju mala i srednja preduzeća i startup kompanije imaju u razvoju cijelog niza novih i inovativnih poslovnih modela, a također ćemo promovirati bolji pristup financijskim sredstvima i uslugama, kao i okruženje pogodno za poduzetništvo.

Cilj nam je podstaći povoljne uslove za razvoj digitalne ekonomije, a prepoznajemo i potrebu da se osigura učinkovita konkurencija koja će potaknuti ulaganja i inovacije. Nastavit ćemo promovirati učinkovitu saradnju između svih zainteresiranih strana i podržat ćemo razvoj i korištenje međunarodnih standarda koje diktiraju tržišta i industrija kada je riječ o digitaliziranoj proizvodnji, proizvodima i uslugama zasnovanim na principima otvorenosti, transparentnosti i konsenzusa, s tim da standardi ne smiju predstavljati prepreku trgovini, konkurenciji i inovacijama. Oni mogu promovirati interoperabilnost i sigurnost u korištenju IKT-a.

Povjerenje u digitalne tehnologije zahtijeva učinkovitu zaštitu potrošača, prava intelektualnog vlasništva, transparentnost i sigurnost u korištenju IKT-a. Podržavamo slobodan protok informacija uz poštivanje odgovarajućih zakonskih okvira kada je riječ o privatnosti, zaštiti podataka i prava intelektualnog vlasništva. Mapa puta digitalizacije G20 će nam pomoći u budućim aktivnostima.

Posvećeni smo pružanju pomoći u osiguravanju sigurnog IKT okruženja u kojem svi sektori mogu adekvatno iskoristiti svoje prednosti, te ponovno potvrđujemo važnost zajedničkog rješavanja pitanja sigurnosti u korištenju IKT-a.

Konstruktivno ćemo se uključiti u diskusije u okviru WTO o e-trgovini, kao i diskusije u okviru drugih međunarodnih foruma odgovornih za različite aspekte digitalne trgovine, a sve u cilju jačanja razvoja digitalne ekonomije i trgovine. Podržat ćemo, i prema potrebi, unaprijediti predvidljive i transparentne okvire koji se tiču digitalne trgovine. Potrebno je osigurati pojačano i usklađeno djelovanje kako bi se unaprijedila sposobnost zemalja u razvoju i nerazvijenih zemalja da se u većoj mjeri uključe u digitalnu trgovinu.

Podsticanje zapošljavanja: Funkcionalna tržišta rada doprinose jačanju inkluzivnog i kohezivnog društva i fleksibilne ekonomije. Digitalizacija pruža priliku za stvaranje novih i kvalitetnijih radnih mjesta, ali istovremeno uvodi nove izazove koji se odnose na vještine, socijalnu zaštitu i kvalitetu radnih mjesta. Stoga smo svjesni potrebe da obrazujemo i osposobimo radnike kada je riječ o vještinama neophodnim za buduća radna mjesta, a svjesni smo i važnosti da se radnicima omogući dodatno usavršavanje i usavršavanje tokom radnog vijeka, te da im se pomogne da se uspješno prilagode promjenama, u skladu s nacionalnim socijalnim okvirom svake države članice.

Svjesni sve veće raznolikost kada je riječ o zaposlenosti, procijenit ćemo njen uticaj na socijalnu zaštitu i uslove rada, te nastaviti pratiti globalne trendove, uključujući uticaj novih tehnologija, demografsku tranziciju, globalizaciju i promjene radnih odnosa na tržištima rada. Promovirat ćemo adekvatne mogućnosti za zaposlenje tokom tranzicije tržišta rada. Radujemo se kontinuiranoj razmjeni nacionalnih iskustava i praksi.

Prepoznajemo važnu ulogu strukovnog obrazovanja i osposobljavanja, uključujući kvalitetno stažiranje, u integraciji mladih na tržište rada. U tom smislu, svjesni smo da je ono posebno učinkovito kada pruža koordinirano i visokokvalitetno školovanje i učenje na radnom mjestu, kao i kada se zasniva na saradnji između vlada, poslovnih zajednica i socijalnih partnera.

Jačanje otpornosti

Fleksibilan globalni finansijske sistem: Otvoreni i fleksibilni finansijski sistem, utemeljen na usaglašenim međunarodnim standardima, od ključne je važnosti za podršku održivom rastu. Ostajemo posvećeni finalizaciji i blagovremenoj, potpunoj i dosljednoj realizaciji dogovorenog plana reforme financijskog sektora G20. Radit ćemo na finalizaciji okvira Bazel III, bez daljnjeg značajnog povećanja ukupnih kapitalnih zahtjeva u bankarskom sektoru, a istovremeno ćemo promovirati ravnopravne uslove za sve aktere. Nastavit ćemo pažljivo pratiti i, ako se ukaže potrebna, nastojati da riješimo nove rizike i ranjivosti u finansijskom sistemu. Naglašavamo značajan napredak u transformaciji bankarskog poslovanja u sjeni u fleksibilne finansije zasnovane na tržištu od kada je nastala finansijska kriza, te pozdravljamo FSB-ovu procjenu o monitoringu i alatima za politike dostupnim za otklanjanje rizika bankarskog poslovanja u sjeni. Podržavamo aktivnosti FSB-a na analizi učinaka finansijskih regulatornih reformi i strukturiranog okvira za evaluaciju nakon implementacije. Svjesni da bi zlonamjerna upotreba IKT-a mogla ugroziti finansijsku stabilnost, pozdravljamo nastavak rada FSB-a i radujemo se izvještaju o napretku u oktobru 2017. godine.

Međunarodna financijska arhitektura: Potrebne su nam snažne, učinkovite i reprezentativne globalne ekonomske i finansijske institucije koje podržavaju rast i održivi razvoj. Kao što je navedeno u Hamburškom akcionom planu, nastavit ćemo da unaprjeđujemo sistem koji podupire međunarodne tokove kapitala i naglasit ćemo potrebu za promocijom dobre i održive financijske prakse. Unaprijedit ćemo međunarodnu finansijsku arhitekturu i globalnu mrežu finansijske sigurnosti s jakim, na kvotama zasnovanim i adekvatno kadrovski i materijalno opremljenim MMF-om u njenom središtu. Radujemo se završetku 15. opće revizije kvota MMF-a, uključujući novu formulu za izračunavanje kvota, do sastanaka predviđenih za proljeće 2019, a najkasnije do godišnjih sastanaka 2019. godine, te podržavamo kontinuirane aktivnosti na dodatnom jačanju učinkovitost njegovih alata za kreditiranje. Podržavamo Zajedničke principe i ambicije stimuliranja privatnog finansiranja multilateralnih razvojnih banaka („Hamburška načela i ambicije“) i pozdravljamo njihov rad na optimizaciji bilansa stanja i jačanju ulaganja u infrastrukturu i povezivost.

Međunarodna porezna saradnja i finansijska transparentnost: Nastavit ćemo rad na globalnom pravednom i modernom međunarodnom poreznom sistemu i pozdravljamo međunarodnu saradnju na poreznim politikama usmjerenim na rast. Ostajemo posvećeni implementaciju paketa mjera Erozija porezne osnovice i premještanje dobiti (BEPS), te podstičemo sve relevantne jurisdikcije da se uključe u Inkluzivni okvir. Radujemo se prvoj automatskoj razmjeni podataka o financijskim računima u skladu sa Zajedničkim standardom izvješćivanja (CRS) u septembru 2017. godine. Pozivamo sve relevantne jurisdikcije da započnu s razmjenom najkasnije do septembra 2018. godine. Pozdravljamo nedavni napredak koji su jurisdikcije ostvarile s ciljem postizanja odgovarajućeg nivoa implementacije usaglašenih međunarodnih standarda o transparentnosti poreza, a očekujemo ažuriranu listu OECD-a koja će se dostaviti do našeg narednog samita i koja će odražavati daljnji napredak postignut u implementaciji. Razmotrit će se odbrambene mjere protiv navedenih jurisdikcija. I dalje podržavamo pomoć zemljama u razvoju u izgradnji njihovih poreznih kapaciteta. Također radimo na povećanju porezne sigurnosti, a s OECD-om sarađujemo na prevazilaženju poreznih izazova koji su rezultat digitalizacije ekonomije. S obzirom na to da se radi o važnom sredstvu u borbi protiv korupcije, utaje poreza, finansiranja terorizma i pranja novca, unaprijedit ćemo učinkovitu implementaciju međunarodnih standarda o transparentnosti i stvarnom vlasništvu nad pravnim licima i pravnim aranžmanima, uključujući dostupnost informacija u domaćem i prekograničnom kontekstu.

Zaštita od zdravstvenih kriza i jačanje zdravstvenih sistema: G20 ima ključnu ulogu u jačanju spremnosti i sposobnosti reagiranja na globalne zdravstvene izazove. Imajući u vidu rezultate vježbe simulacije zdravstvene krize G20, naglašavamo vrijednost naše kontinuirane, međusektorske suradnje koja za cilj ima izgradnju povjerenja. Podsjećamo da je univerzalna zdravstvena pokrivenost cilj usvojen u Agendi održivog razvoja do 2030. godine i svjesni smo da su snažni zdravstveni sistemi važni za učinkovito prevazilaženje zdravstvenih kriza. Pozivamo UN da globalno zdravlje i dalje bude jedno od prioritetnih političkih pitanja, te nastojimo zajednički djelovati ​​na jačanju zdravstvenih sistema širom svijeta, uključujući razvijanje zdravstvene radne snage. Također smo svjesni da su implementacija i djelovanje u skladu s Međunarodnim zdravstvenim propisima (IHR 2005) ključni za učinkovite napore kada je riječ o prevenciji, spremnosti i adekvatnom reagiranju. Nastojimo potpuno iskorijeniti poliomielitis. Također smo svjesni da masovno kretanje ljudi može predstavljati značajne zdravstvene izazove, što bi trebalo potaknuti zemlje i međunarodne organizacije na jačanje saradnje kada je riječ o tom pitanju. Podržavamo centralnu koordinirajuću ulogu Svjetske zdravstvene organizacije (WHO), pogotovo u pogledu izgradnje kapaciteta i odgovora u hitnim slučajevima u zdravstvu, te potičemo potpunu implementaciju provedbu reforme djelovanja u vandrednim zdravstvenim situacijama. Zalažemo se za dovoljna i održiva sredstva koja se ulažu u jačanje globalnih zdravstvenih kapaciteta, uključujući mehanizme brzog finansiranja i Program vandrednih zdravstvenih situacija WHO. Nadalje, vidimo potrebu da se ojača spremnost kada je riječ o istraživačkom radu putem globalno koordiniranih modela koji se rukovode mehanizmom WHO R&D Blueprint, od kojoj je jedan Koalicija za inovacije u borbi protiv epidemija (CEPI).

Suzbijanje antimikrobičke otpornosti (AMR): Antimikrobička otpornost predstavlja sve veću opasnost za javno zdravlje i ekonomski rast. S ciljem suzbijanja širenja antimikrobičke otpornosti među ljudima, životinjama i u okolišu, namjeravamo da provedba naših Nacionalnih akcionih planova zasnovanih na konceptu jedinstvenog zdravlja bude već uveliko u toku do kraja 2018. godine. Poticat ćemo razumno korištenje antibiotika[1] u svim sektorima i nastojati ograničiti njihovu upotrebu u veterinarskoj medicini isključivo za potrebe liječenja. Odgovorno i razumno korištenje antibiotika kod životinja za proizvodnju hrane ne uključuje korištenje za poticaj rasta u odsustvu analize rizika. Naglašavamo da bi takvo liječenje trebalo biti dostupno samo na osnovu recepta ili ekvivalenta u veterinarskoj medicini. Poboljšat ćemo informiranost građana, prevenciju i kontrolu infekcija i unaprijediti poznavanje pitanja antimikrobika u okolišu. Podsticat ćemo pristup ekonomičnim i kvalitetnim antimikrobicima, vakcinama i dijagnostici, što podrazumijeva i napore na održavanju postojećih mogućnosti liječenja. Naglašavamo važnost unapređenja naučnog istraživanja i razvoja, naročito za prioritetne patogene koje je utvrdila SZO i tuberkulozu. Pozivamo novi Centar za saradnju u naučnom istraživanju i razvoju na ostvarivanje maksimalnog učinka postojećih i novih inicijativa osnovnih i kliničkih antimikrobičkih istraživanja kao i razvoj proizvoda. Pozivamo sve zainteresirane države i partnere da se pridruže ovoj novoj inicijativi. Istovremeno ćemo, u saradnji sa relevantnim stručnjacima, uključujući stručnjake iz OECD-a i SZO-a, nastaviti sa ispitivanjem praktičnih tržišnih poticajnih mogućnosti.

Povećanje održivih sredstava za život

Energija i klima: Jaka ekonomija i zdrava planeta se međusobno osnažuju. Prepoznajemo mogućnosti za inovacije, održivi razvoj, konkurentnost i otvaranje novih radnih mjesta koje veća ulaganja donose za održive izvore energije i tehnologije čiste industrije i infrastrukture. I dalje smo kolektivno opredjeljeni da radimo na smanjenju emisija gasa, između ostalog, putem jačanja inovacija u oblasti održivih i čistih oblika energije i energetske efikasnosti kao i da radimo na uspostavljanju sistema sa niskim nivoom emisija stakleničkih gasova. Zemlje G20 će tijesno sarađivati u nastojanjima da omogućimo donošenje uravnoteženih i ekonomski održivih dugoročnih strategija s ciljem transformacije i jačanja privrede i energetskog sistema naših zemalja u skladu sa Agendom održivog razvoja 2030. Podsjećajući na Načela G20 o saradnji u oblasti energetike, smatramo da je energetska sigurnost jedno od vodećih načela za transformaciju naših energetskih sistema i nastavit ćemo raditi na otvorenim, fleksibilnim i transparentnim tržištima za energetske proizvode i tehnologije. Pozdravljamo međunarodnu saradnju na razvoju, uvođenju i komercijalizaciji održivih i čistih energetskih tehnologija i finansijsku podršku koje multilateralne razvojne banke pružaju unapređenju univerzalnog pristupa ekonomičnoj, pouzdanoj, održivoj i čistoj energiji.

Konstatiramo odluku Sjedinjenih Američkih Država da se povuče iz Pariškog sporazuma. Sjedinjene Američke Države su objavile da će bez odlaganja prestati sa provedbom svojih nacionalnih mjera i politika vezanih za Sporazum i ponovo naglašavaju odlučnu opredijeljenost pristupu koji podrazumijeva smanjenje emisija i istovremeno podržava jačanje ekonomije i zadovoljava potrebe bolje energetske sigurnosti. Sjedinjene Američke Države naglašavaju da će i dalje ostvarivati tijesnu saradnju sa drugim zemljama u nastojanjima da im pomognu u ostvarivanju pristupa i korištenju fosilnih goriva na čistiji i efikasniji način, kao i da im pomognu na uvođenju obnovljivih i drugih čistih izvora energije, s obzirom na važnost pristupa energiji i sigurnosti energije u njihovim nacionalnim politikama i mjerama vezanim za Sporazum.

Čelnici drugih zemalja G20 smatraju da je Pariški sporazum neopoziv. Ponovo naglašavamo važnost ispunjavanja obaveze iz Konvencije o klimatskim promjenama (UNFCCC) koju su preuzele razvijene zemlje u osiguranju sredstava za provedbu, uključujući finansijska sredstva za pomoć zemljama u razvoju kako za mjere ublažavanja tako i za mjere prilagodbe u skladu sa rezultatima skupa u Parizu, te napominjemo važnost izvještaja OECD-a „Ulaganje u klimu, ulaganje u rast“. Potvrđujemo čvrstu opredijeljenost za provedbu Pariškog sporazuma, rad na njegovoj brzoj provedbi u skladu sa načelima zajedničkih ali različitih odgovornosti i odgovarajućih mogućnosti, u svjetlu različitih okolnosti u svakoj zemlji, te u tom smislu izražavamo saglasnost sa Akcionim planom za rast u oblasti klime i energije zemalja G20 iz Hamburga.

Vodeća uloga na putu ostvarivanja održivog razvoja: Usvajanje Agende 2030 predstavljalo je prekretnicu na putu ka održivom razvoju. Pozivamo države da sa zainteresiranim stranama rade na ostvarivanju ambicija i integriranoj provedbi i pravovremenoj realizaciji u skladu sa okolnostima u svakoj od njih. Obavezujemo se da ćemo i dalje usklađivati naše aktivnosti sa Agendom za održivi razvoj 2030 i njenim sastavnim dijelovima, Akcionim planom o finansiranju za razvoj iz Adis Abebe, kako na domaćem tako i na međunarodnom nivou, što uključuje pomoć zemljama u razvoju i osiguranje javnih dobara.

Oslanjajući se na Akcioni plan zemalja G20 za Agendu za održivi razvoj 2030, u Ažuriranoj deklaraciji iz Hamburga naglašavamo naša kolektivna i konkretna opredjeljenja. Podržavamo centralnu ulogu političkog foruma na visokom nivou za održivi razvoj i druge ključne procese u okviru UN-a usmjerene na postizanje Održivih ciljeva razvoja. Također ćemo se angažirati na dobrovoljnom procesu učenja među ravnopravnim partnerima o provedbi Agende 2030, a pozivamo i druge da se pridruže ovoj važnoj aktivnosti koja dopunjava aktivnosti na provedbi dobrovoljnog nacionalnog pregleda.

Godišnji izvještaji o napretku po prvi put dokumentiraju napredak o odabranim ranijim obavezama G20 u pogledu provedbe Agende 2030. Uvažavajući važnost finansijske inkluzije kao faktora iskorjenjivanja siromaštva, otvaranja radnih mjesta, rodne jednakosti i osnaživanja žena, podržavamo rad Globalnog partnerstva za finansijsku inkluziju i pozdravljamo Akcioni plan za finansijsku inkluziju zemalja G20 za 2017. godinu. Konstatiramo prijedlog Generalnog sekretara UN-a za uspostavljanje Međunarodne finansijske inicijative za obrazovanje, uzimajući u obzir i druge postojeće inicijative, kao što je Globalno partnerstvo za obrazovanje i Obrazovanje ne može čekati, te očekujemo njeno detaljno ispitivanje pod argentinskim predsjedavanjem s ciljem donošenja preporuka o ovoj inicijativi.

Osnaživanje žena: Bolja jednakost u pristupu tržištu rada, imovini, kvalitetnom zaposlenju i finansijskim uslugama za žene i muškarce od suštinske je važnosti za postizanje rodne jednakosti i potpuno ostvarivanje njihovih prava kao i pretpostavka za održivi i inkluzivni razvoj. Napredujemo u postizanju našeg cilja iz Brisbejna 2014 da do 2025. smanjimo rodnu nejednakost u učešću u radnoj snazi za 25 procenata, ali se slažemo da treba uraditi više. Također se obavezujemo da ćemo poduzeti dodatne aktivnosti na poboljšanju kvaliteta zaposlenosti žena i ukloniti diskriminaciju u zapošljavanju i smanjiti rodno zasnovane razlike u naknadama te osigurati zaštitu od svih oblika nasilja. Poboljšat ćemo pristup žena tržištima rada osiguranjem kvalitetnog obrazovanja, prateće infrastrukture, javnih usluga i politika socijalne zaštite i pravnih reformi, po potrebi.

Digitalizacija i pristup IKT-u predstavlja moćan katalizator za ekonomsko osnaživanje žena i djevojaka. Pristup edukacijama i zanimanjima koja su vezana za tzv. STEM (nauka, tehnologija, inžinjering i matematika) stoga je od ključnog značaja za uspostavljanje poticajne sredine za osnaživanje žena. Pozdravljamo pokretanje inicijative #eSkills4Girls s ciljem poboljšanja mogućnosti i jednakog učešća za žene i djevojke u digitalnoj ekonomiji, naročito u zemljama sa niskim prihodima i zemljama u razvoju (vidi Aneks).

S ciljem povećanja podrške poduzetništvu među ženama, pozdravljamo Finansijsku inicijativu žena poduzetnica (We-Fi), pod okriljem Grupacije Svjetske banke (vidi Prilog). We-Fi će pružiti podršku aktivnostima grupe G20 koje su u toku na smanjenju prepreka za finansijsku inkluziju i bolji pristup kapitalu, tržištima i tehničkoj pomoći, te doprinijeti postizanju ciljeva Afričkog partnerstva i Akcionog plana za poduzetništvo G20. Također ćemo uspostaviti Radnu grupu žena poslovnih lidera, koja će, u tijesnoj saradnji sa W20 i B20, okupiti poslovne žene iz zemalja G20 da ispitaju na koji se način može poboljšati učešće žena u ekonomiji i daju preporuke na samitu sljedeće godine o provedbi obaveza zemalja G20 u pogledu ekonomskog osnaživanja žena.

Ka sigurnosti hrane, održivosti vodnih resursa i zapošljavanju mladih u ruralnim područjima: Voda je neophodan i dragocjen resurs. S ciljem postizanja sigurnosti hrane, odlučni smo da povećamo poljoprivrednu produktivnost i otpornost na održiv način, istovremeno radeći na zaštiti, upravljanju i efikasnom korištenju vode i ekosistema vezanih za vodu. Kako bi bile iskorištene  mogućnosti IKT-a, naglašavamo potrebu bolje saradnje u oblasti IKT-a u poljoprivredi i naglašavamo važnost pristupa digitalnim uslugama velike brzine za poljoprivrednike i pružanja adekvatnih usluga u ruralnim područjima. Za bolju transparentnost na globalnim tržištima hrane, pozivamo na jačanje Informativnog sistema poljoprivrednog tržišta i aktivan angažman njegovog cjelokupnog članstva. Naglašavamo da bolje funkcioniranje tržišta može doprinijeti smanjenju nestabilnosti cijena hrane i poboljšati sigurnost hrane. Za poljoprivrednike je od vitalnog značaja da budu profitabilni i da, zajedno sa potrošačima, imaju pristup nacionalnim, regionalnim i međunarodnim tržištima.

Pokrećemo Inicijativu G20 za zapošljavanje mladih iz ruralnih područja u zemljama u razvoju, s fokusom na Afriku. Ova Inicijativa će, uporedo sa strategijama zemalja u razvoju, doprinijeti otvaranju 1,1 milion novih radnih mjesta do 2022. godine i otvaranju inovativnih programa razvoja vještina za najmanje 5 miliona mladih u narednih pet godina. Imajući u vidu nestašicu hrane u nekim oblastima Južnog Sudana i opasnost od nestašice hrane u Somaliji, Jemenu i Sjeveroistočnoj Nigeriji, više no ikad se obavezujemo da ćemo djelovati s potrebnom hitnošću i podržati agencije UN i druge humanitarne i razvojne organizacije u koordiniranim i sveobuhvatnim naporima da se spasu životi i podrže uvjeti za održivi razvoj. Odajemo priznanje doprinosima više država članica G20 u odgovoru sa pozivom UN da se osigura umanitrna pomoć, koji predstavljaju više od dvije trećine finansijskih sredstava prikupljenih za hitne potrebe. Dodatno ćemo ojačati naš humanitarni angažman i potvrditi našu predanost rješavanju temeljnih uzroka periodičnih ili dugotrajnih kriza.

Efikasno korištenje resursa i morski otpad: Pokrećemo dvije inicijative da doprinesemo implementaciji Agendo 2030 i da iskažemo našu predanost odrivom razvoju, kao što je opisano u Prilozima. U Dijalogu G20 o efikasnom korištenju resursa razmjenjivaće se primjeri dobre prakse i iskustva pojedinih zemalja radi unapređenja efikasnosti i održivosti korištenja prirodnih resursa tokom njihovog čitavog životnog ciklusa, kao i radi unapređenja modela održive potrošnje i proizvodnje. Akcioni plan G20 za morski otpad ima za cilj sprečavanje i smanjivanje morskog otpada, uključujući i razmatranje njegovih društveno-ekonomskih aspekata.

Preuzimanje odgovornosti

Partnerstvo s Afrikom: Pokrećemo Partnerstvo G20 s Afrikom kao znak prepoznavanja prilika i problema u zemljama Afrike, kao i ciljeva Agende 2030. Našim zajedničkim naporima podržat će se održivi i inkluzivni ekonomski rast i razvoj, što je odgovor na potrebe i težnje afričkih zemalja i doprinijeti otvaranju prikladnih radnih mjesta, posebno za žene i mlade, čime ćemo pomoći u smanjenju siromaštva i nejednakosti kao temeljnih uzroka migracija. Partnerstvo obuhvata srodne inicijative, kao što su “#eSkills4Girls”, Zapošljavanje mladih iz ruralnih područja, Obnovljiva energija Afrike, te pomaže u sklapanju sporazuma o investiranju, kako je opisano u Prilogu.

Pozdravljamo ishod Konferencije G20 o partnerstvu s Afrikom u Berlinu, na kojoj je istaknuta potreba za zajedničkim mjerama da se unaprijedi održiva infrastruktura, unaprijede okviri za ulaganja, te podrži obrazovanje i izgradnja kapaciteta. Obala Slonovače, Etiopija, Gana, Maroko, Ruanda, Senegal i Tunis su istakli “sporazume o ulaganjima” kao svoje individualne prioritete. Pod vođstvom svake od navedenih zemalja Afrike, Afričkom razvojnom bankom, MMF-om i Grupacijom Svjetske banke, kao i G20 i drugim partnerima, ovi sporazumi imaju za cilj mobiliziranje privatnih investicija kao i promociju efikasnog korištenja javnih sredstava.

Spremni smo da pomognemo zainteresiranim zemljama Afrike i pozivamo druge partnere da se pridruže ovoj inicijativi. Podržavamo ciljeve Partnerstva putem komplementarnih inicijativa, te potičemo privatni sektor da iskoristi ekonomske prilike u Africi da se podrži održivi rast i otvaranje radnih mjesta.

Na osnovi ravnopravnog partnerstva, odlučno pozdravljamo riješenost Afrike da preuzme vođstvo i odgovornost i obavezujemo se da ćemo uskladiti naše zajedničke mjere sa regionalnim strategijama i prioritetima, a posebno sa Agendom 2063 Afričke unije i s njenim Programom razvoja infrastrukture u Africi (Programme for Infrastructure Development in Africa – PIDA). Afrička unija i njena specijalizirana agencija, Novo partnerstvo za razvoj Afrike (New Partnership for Africa’s Development – NEPAD) su važni partneri u implementaciji i monitoringu ovih dokumenata.

Intenziviranje koordinacije i suradnje o raseljavanju i migracijama: U svijetu se odvijaju procesi migracija i prisilnog raseljavanja dosad nezabilježenog intenziteta. Mada brojni politički, socijalni i ekonomski aspekti utječu na migracije, glavni uzroci prisilnog raseljavanja su sukobi, prirodne katastrofe te kršenja i povrede ljudskih prava. Trendovi migracija i prisilnog raseljavanja su od velikog značaja za zemlje porijekla, tranzitne zemlje i zemlje odredišta. Društvena i ekonomska korist i prilike koje stvaraju sigurne, uređene i regularne migracije mogu biti znatne. S druge strane, prisilno raseljavanje i neregularne migracije velikih razmjera često uzrokuju kompleksne probleme.

Podržavamo zemlje koje su odlučile da uspostave puteve za migracije, ističemo značaj integracija koje se definiraju na nivou pojedinih zemalja i podržavamo Prakse politika G20za pravičnu i djelotvornu integraciju regularnih migranata i priznatih izbjeglica u tržište rada. Naglašavamo suvereno pravo država da upravljaju i kontroliraju svoje granice, te da u tom smislu usvajaju politike u svom nacionalnom interesu i u interesu nacionalne sigurnosti, kao i važnost brige da repatrijacija i reintegracija migranata koji se nisu kvalificirali za ostanak bude sigurna i humana. Predani smo suzbijanju krijumčarenja migranata i trgovine ljudima i odlučni smo da djelujemo protiv krijumčara i trgovaca ljudima.

Želimo da djelujemo na temeljne uzroke raseljavanja. Pozivamo na usklađene globalne napore i koordinirano i zajedničko djelovanje, posebno kad se radi o državama i zajednicama koje su pod velikim socijalnim, političkim i finansijskim pritiskom, i na kombiniranje interventnog i dugoročnog pristupa. U tom cilju, prepoznajemo značaj uspostavljanja partnerstava za zemljama porijekla i tranzita. U tim zemljama promovirat ćemo održiv ekonomski razvoj.

Obavezujemo se da ćemo se posvetiti posebnim potrebama izbjeglica i migranata, posebno u blizini njihovih regiona porijekla i, tamo gdje je potrebno, omogućiti im da se sigurno vrate svojim domovima. U isto vrijeme, posebno naglašavamo ugrožene kategorije, uključujući ugrožene žene i djecu, posebno djecu bez pratnje, kao i zaštitu ljudskih prava svih osoba bez obzira na njihov status.

Pozivamo da se unaprijedi upravljanje migracijama i osigura svestrano reagiranje na raseljavanje, te prepozna potreba da se u skladu s tim razviju alati i institucionalne strukture. Stoga sa zanimanjem očekujemo ishod procesa UN za sklapanje globalnih sporazuma o izbjeglicama i za sigurne, uređene i regularne migracije, čije se usvajanje očekuje u 2018. godini. Naglašavamo potrebu da se prate procesi globalnog raseljavanja i migracija, kao i njihove ekonomske posljedice. U tom cilju, tražimo da nas OECD, u suradnji sa ILO, IOM i UNHCR-om, jednom godišnje izvještava o trendovima i problemima u razvoju politika

Borba protiv korupcije: Ostajemo riješeni da suzbijamo korupciju, uključujući putem praktične međunarodne suradnje i tehničke pomoći, i nastavit ćemo da u potpunosti provodimo Akcioni plan G20 za suzbijanje korupcije za 2017-2018. Podržavamo četiri skupa “principa visokog nivoa” (High-Level Principles) čiji je cilj da se podrži jačanje integriteta u javnom i privatnom sektoru. Podržavajući principe visokog nivoa o odgovornosti pravnih osoba, obavezujemo se da ćemo osigurati da ne samo pojedinačni počinitelji, već i kompanije koje su imale koristi od korupcije mogu biti pozvani na odgovornost. Obavezujemo se da ćemo organizirati naše javne administracije da budu otporniji na korupciju. Intenzivirat ćemo našu borbu protiv korupcije povezane sa nelegalnom trgovinom divljim životinjama i proizvodima od divljih životinja. Ilegalna trgovina divljim životinjama predstavlja prijetnju biološkoj raznolikosti našeg planeta, ekonomskom razvoju, te, između ostalog, zdravlju i sigurnosti, a olakšana je zbog visokih nivoa korupcije, što G20 ne mogu tolerirati. Podržavamo i principe visokog nivoa za suzbijanje korupcije u carinama i objavit ćemo vodič o tome kako zatražiti međunarodnu suradnju u građanskim i upravnim postupcima. Nastavit ćemo naše djelovanje na jačanju integriteta u oblasti sporta i odlučno pozivamo međunarodna sportska tijela da inteziviraju svoju borbu protiv korupcije putem uspostave najviših globalnih standarda integriteta i borbe protiv korupcije. U tom pogledu, težimo uspostavi zajedničkog viđenja kad se radi o rizicima korupcije kod konkursa za organiziranje velikih sportskih manifestacija. Takođe smo predani suzbijanju korupcije kod dodjele ugovora, uključujući u sektoru prirodnih resursa. Pozivamo da sve države članice G20 ratificiraju i implementiraju Konvenciju UN o borbi protiv korupcije i za intenzivan angažman u njenom procesu monitoringa.

Zahvaljućemo se Njemačkoj što je bila domaćin uspješnom Hamburškom samitu i za njen doprinos procesu G20, i radujemo se ponovnom susretu u Argentini 2018, u Japanu 2019. i u Saudijskoj Arabiji 2020. godine.

Prepoznajući razlike u definicijama termina “antibiotici” među državama članicama G20, a ovdje imajući u vidu one antibiotike koji utječu na ljudsko zdravlje, uključujući one antimikrobike koji su od ključne važnosti za ljudsku medicinu, prema definiciji WHO.

 

Internet stranica o njemačkom predsjedavanju grupom G20

Deklaracija lidera G20: Stvaranje povezanog svijeta

 

 

[1] Prepoznajući razlike u definicijama termina “antibiotici” među državama članicama G20, a ovdje imajući u vidu one antibiotike koji utječu na ljudsko zdravlje, uključujući one antimikrobijale koji su od ključne važnosti za ljudsku medicinu, prema definiciji WHO.

 


Usvojeni dokumenti

 

Hamburški akcioni plan

Akcioni plan za rast u oblasti klime i energije

Ažurirani tekst iz Hamburga: Nastavak rada na Akcionom planu G20 za Agendu 2030

Godišnji izvještaj o napretku za 2017.

Akcioni plan G20 za morski otpad

Partnerstvo G20 sa Afrikom

Inicijativa G20 za zapošljavanje mladih iz ruralnih područja

Principi visokog nivoa o odgovornosti pravnih osoba za korupciju

Principi visokog nivoa o organiziranju protiv korupcije

Principi visokog nivoa  o suzbijanju korupcije u carinama

Principi visokog nivoa  o borbi protiv korupcije povezane sa ilegalnom trgovinom divljim životinjama i proizvodima od divljih životinja

Inicijativa G20 #eSkills4Girls

Finansijska inicijativa žena poduzetnica

Dijalog G20 o efikasnom korištenju resursa

Europa.ba